Ivanovna
Да! Таких комичных ситуаций тут хватает. У нас тоже на днях интересный разговор с соседом вышел. Сосед наш сын русских эмигрантов, но рождённый в Аргентине, по русски знает несколько слов. Так вот, подходит он к мужу, грустный такой и говорит: - Серёжя, мой мама сдох! Так муж пытался сдержаться от смеха, но не смог. Потом конечно объяснил ему, что это слово к людям не применяют. А мы то наверное сами примерно так и разговариваем.
"Наша Русь" в Аргентине
Сообщений 21 страница 25 из 25
Поделиться2128-05-2013 19:51:25
Поделиться2228-05-2013 20:03:41
цесарка
Как у Вас с языком? Знаю Сергей посещает профессиональные курсы, Вы тоже?
Поделиться2328-05-2013 20:17:46
Вадим
Говорю, конечно, но в основном инфинитивами. Курсы парикмахеров посещаю раз в неделю.
Поделиться2428-05-2013 20:33:45
Нашу соседку зовут Хульета, муж в первое время не мог к ней обратиться без улыбки. Мы же привыкли, что это Джульета, как у Шекспира в русском переводе. Кстати, её муж- Хулио. Когда муж представлялся своим русским именем, реакция тоже была не однозначной...В Барилоче один экземпляр с серьгой в ухе хотел подружиться и сказал, что он тоже Сергей , мы же не понимали тогда, как это звучит.
Поделиться2529-05-2013 06:55:19
Павлину "Серхио" предствлятся надо.