Давайте разберемся с переводом слов-cochera- гараж
В одном объявлении было перечислено: и garaje, и cochera. Что ещё это слово может обозначать? Ни переводчик его не переводит, ни в словаре его нет.
Аргентина по-русски |
Уважаемые пользователи и гости форума
Аргентина по-русски Форум закрыт Есть другие не мене интересные и познавательные форумы о Аргентине
С уважением
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Аргентина по-русски » Недвижимость Аргентины » Цены на недвижимость в Аргентине
Давайте разберемся с переводом слов-cochera- гараж
В одном объявлении было перечислено: и garaje, и cochera. Что ещё это слово может обозначать? Ни переводчик его не переводит, ни в словаре его нет.
El coche-машина, вот так и переводится, место для машины.
У нас наверное тоже используется несколько слов, обознащающих одно- машина, автомобиль. У них тоже el auto, el coche
Ни переводчик его не переводит, ни в словаре его нет.
Есть Викисловарь, если слова нет в русскоязычном, смотрите в испаноязычном (думаю, Вы поймёте). Есть ещё куча онлайн словарей (толковых, испаноязычных), начиная с "Real Academia Española. Diccionario Usual." или TheFreeDictionary, etc.
Что ещё это слово может обозначать?
которое? Garaje или cochera?
Garaje — 2 значения:
1 Место для хранения транспортного средства (гараж, парковочное машиноместо, парковка), синоним cochera;
2 автомастерская.
Cohera — тут значений поболе. Кроме того, о котором речь выше (гараж, стоянка (машин), машиноместо на парковке, каретный сарай, плюс, в частности, помещение или площадка для больших машин или автобусов, трамвайное депо и пр.), куча других.
Русское слово никакое не напоминает?
В Венгрии до сих пор есть населённый пункт Коч (Kocz), там была изобретена повозка с подвеской (kосsi «дорожный экипаж»), вследствие своего удобства получившая широкое распространение по всей Европе. В немецком кочи стала Kutsche (куче), тот кто ей управлял Kutscher (кучер) из немецкого кучер перекочевал в русский и заменил слово возница. В испанском кучи стало — coche, кучер — cochero (a). Вообще, coche, совершенно необязательно машина, это - экипаж, карета, коляска, вагон (железнодорожный, трамвайный), автомобиль любой"гроб"наколёсиках. Cochero (a) тот кто этим средством передвижения управляет (особенно если лошадь, как тягловая сила).
cochero, ra.
1. m. y f. Persona que conduce un coche, normalmente de caballos.
справа — coche, слева — caballos, с кнутом и вожжами в руках — cochero, если вместо мужика посадить на козлы женщину, то она будет — cochera.
Торговец машинами или конструктор автомобилей, тоже — cochero (cochera, если женщина).
Mujer del cochero, опять же — cochera.
Ещё не запутались? Так я ещё не начал «вынос мозга».
¡Coche! - это уже не автомобиль, так хрющек подзывают.
Как прилательное cochero, ra — варкий, ая, легко разваривающийся (De cocho, part. irreg. de cocer).
Как прилательное же, cochera — гаражный (по отношению к воротам, которые достаточно большие, что бы через них прошёл автомобиль или вагон).
И на сладкое: cochera — кабанья лёжка. (вроде ещё, что-то есть со свиньями (cochino — свинья), вспоминать лень).
Отредактировано Yurivr (14-01-2014 12:20:00)
Классно! Yurivr, спасибо за столь развернутое разъяснение. Меня смутило в объявлении то, что подряд перечислены два разных названия одного и того же, синонимы.
По-русски не стали бы писать: гараж и ...гараж ( не придумала синоним).
Garaje — 2 значения:
1 Место для хранения транспортного средства (гараж, парковочное машиноместо, парковка), синоним cochera;
2 автомастерская.
Видимо, речь идет либо о автомастерской, либо о дополнительном парковочном месте, может быть, навесе. Ну не о свинарнике же речь идет Это в России принято работать на "работе", затем в огороде, да еще кроликов - свиней "держать".
Отредактировано keksa (14-01-2014 11:32:02)
Вспомнился смешной случай. Играли в песочнице с сыном. Времена 90-91 год. Многие тогда "держали" этих самых "!coche!" - хрюшек, кроликов, даже телок в сарайках за многоэтажками. В песочнице еще две девочки, лет по 5 играли в "дом". Одна, будто "мама" звонит "дочке" и спрашивает, как дела. "Дочка" отвечает: хорошо, мама. В магазин сходили, свиней накормили!
Текста нет? С гаражным гаражом?
Текста нет? С гаражным гаражом?
Не нашла. Встретится - выставлю. Мы тут голову ломаем, а человек может просто по рассеянности два раза написал.
Немного цен из агенства недвижимости БА, баррио Бельграно.
Что обозначает Departamento de 3 ambientes и 5 ambientes + dependencia?
ambientes- комнаты, обычно спальни,
dependencia- доп. спальня, например для горничной, типо нашей тещиной комнаты, около 5-6 кв. метров и часто без окна.
Вы здесь » Аргентина по-русски » Недвижимость Аргентины » Цены на недвижимость в Аргентине