У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
br

Аргентина по-русски

Объявление

Уважаемые пользователи и гости форума

Аргентина по-русски Форум закрыт Есть другие не мене интересные и познавательные форумы о Аргентине

Россия в Аргентине

¡RA! Форум Русская Аргентина

С уважением

Администрация форума.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Аргентина по-русски » Эмиграция в Аргентину » Легализация аттестатов и дипломов


Легализация аттестатов и дипломов

Сообщений 41 страница 50 из 69

41

velvet48, всегда пожалуйста, мне приятно помочь такому гостеприимному форуму.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

0

42

Катеринка
Тогда если диплом в Питере, то человек, имеющий генеральную доверенность, может подать на апостиль.

0

43

цесарка написал(а):

Это документ с легализацией из страны пребывания(Гаагская печать) и есть оригинал, с него снимаются фотокопии и предьявляются по месту требования.

цесарка, извините, но мне кажется, у вас какая-то подмена понятий. В данном случае под словом "оригинал" понимается та корочка, которую вы получили на руки после окончания школы/колледжа.

цесарка написал(а):

Если слушать всех, то и переводить документы предложат в России, что не является легальным в Аргентине.

Нет, документы все нужно переводить только в Аргентине. Только то, что в коллегии переводчиков называется legalizacion не заменяет этих самых корочек.

цесарка написал(а):

Подумайте сами: переводится легализованная копия, а не документ, поскольку переводится и апостиль, потом заверяется в коллегии, именно документ на испанском интересует официальные органы, а не Ваш оригинал.

Правильно поставленный апостиль не переводится. И единожды сделанный апостиль на оригинал имеет равную юридическую силу во все странах-участницах Гаагской конвенции.
Официальные органы смотрят не только на перевод. Поймите, что это вы знаете о себе, что вы этот аттестат/диплом честно заработали, а сотрудники Минобразования видят вас впервые, и им нужно юридическое подтверждение того, что вы этот аттестат или диплом не в подвале напечатали, а потом с него копий наделали.

цесарка написал(а):

копии с этих копий.

цесарка, что вы такое говорите, эти копии не будут иметь никакой юридической силы. Если вы не верите мне, сходите к эскрибано публико.

Лично я не отрицаю тот факт, что где-нибудь у вас эти копии примут. Но в этом случае надежда только на аргентинский пофигизм и болтливость. А я бы не стала на это рассчитывать.
Да и в конце концов, цесарка, я же не сама это выдумываю и не претендую на эксперта в этих вопросах. Я всего лишь пишу о том, с чем мы столкнулись лично и что я только сегодня узнала по телефону. Если вы этому не верите, позвоните сами в Таганрог: из локуторио это недорого выйдет. Может быть, вы еще что-то полезное узнаете.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

0

44

leaf
цесарка
Не забывайте еще о том, что в каждой провинции могут быть свои вопросы по документам....в Какой то провинции примут копию с апостилем а в другой провинции могут не принять.

0

45

leaf
Перед тем, как уехать в Аргентину, вы наверняка на форумах читали о легализации и т.д.
Что вы не смогли правильно понять? Или вообще не нашли никакой информации?

Лично мне многое из того, что вы обсуждаете, не нужно. Просто я смотрю, что чаще всего на форумах информация какая-то путаная получается. И слов много, мнений тоже, даже до ругани доходит в некоторых местах (это я не про наш форум).  :no:
Надо бы всю информацию как-то осмыслить и скомпоновать. Чтобы человек зашёл и перед ним всё было, перед глазами в одном месте.

0

46

Катеринка, я точно не знаю. У нас была проблема как раз из-за того, что у нас не было доверенности именно на апостилирование аттестатов.
Мне кажется, лучший вариант - это чтобы ваша мама позвонила в этот центр и сама им все объяснила. Я-то не знаю деталей, на что именно у вас доверенность и т.д. Ей, думаю, виднее будет.

0

47

velvet48, так я о том и говорю, что всякое может быть. Но с точки зрения юридической грамотности это неправильно.

0

48

Суоми
На форуме идет обсуждение, это нормально, если будет только четкая информация- это будет не форум, а информационный сайт... Я пока не знаю, прокатит у нас эти копии или нет, если мне не удастся апостилировать оригиналы, я апостилирую копии, нотариально заверенные, но буду стараться сделать апостили именно на оригиналах.

0

49

Суоми, мы в свое время поверили тому, что апостиль на копии подойдет. Тоже делали их в Минюсте (там вообще почти все заверяют), причем корочка шла как один документ, а приложение с оценками - как другой. Следовательно, и оплата двойная. Кончилось это тем, что у нас такие документы не приняли, объяснили почему (я это уже почти во всех своих сообщениях написала) и сказали, чтобы мы их переделали и возвращались и все будет отлично.

Суоми написал(а):

И слов много, мнений тоже, даже до ругани доходит в некоторых местах (это я не про наш форум).  
Надо бы всю информацию как-то осмыслить и скомпоновать. Чтобы человек зашёл и перед ним всё было, перед глазами в одном месте.

Я об этом же сегодня думала.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/yes.gif
На форуме проблема в том, что каждый пытается понять в более приятную для себя сторону и не всегда признают, что они чего-то не доглядели. Я вот сегодня позвонила, все узнала. Это совпало с тем, что мы с мужем слышали в Аргентине и с тем, что мы уже сделали. Неужели я после этого не буду отстаивать свою правоту?  http://www.kolobok.us/smiles/standart/smile3.gif

0

50

leaf
В Аргентине часто в провинциях на все смотрят сквозь пальцы, нам в этом отношении попроще, но ведь люди едут и в Байрес, а там строгие порядки, поэтому надо понимать, что правильно, а для себя иметь ввиду, что может прокатит и так, особенно в провинциях.

+1


Вы здесь » Аргентина по-русски » Эмиграция в Аргентину » Легализация аттестатов и дипломов