У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
br

Аргентина по-русски

Объявление

Уважаемые пользователи и гости форума

Аргентина по-русски Форум закрыт Есть другие не мене интересные и познавательные форумы о Аргентине

Россия в Аргентине

¡RA! Форум Русская Аргентина

С уважением

Администрация форума.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Аргентина по-русски » изучение испанского языка » Пополняем словарный запас.


Пополняем словарный запас.

Сообщений 41 страница 50 из 202

41

Tan или Tanto?

Пожалуй, самый действенных способ запомнить эту разницу, это выучить,что:

ТAN употребляется перед прилагательным и причастиями, в то время,как ТANTO- перед существительными и после глаголов.

-Cervantes es tan conocido como Shakespeare. — Сервантес также известен,как Шекспир.

No estoy tan feliz como me gustaría. - Я не настолько счастлив,как хотелось бы.

La experiencia tiene tanta importancia como el conocimiento de libros. — Опыт также важен как и книжные знания.

Dormir poco disminuye el rendimiento tanto como el alcohol. — Недостаток сна снижает вашу активность,также как и алкоголь.

и еще немного правил:

1. Когда «tan» используется в качестве наречия в сочетании с другим наречием или прилагательное, то оно значит «так,такой,такая»:

Es tan grande que no me lo puedo imaginar. - Оно такое большое,что я и представить себе не могу.
Sucedió tan rápidamente... — Это случилось так быстро!…

3. Tanto (и tantos, tanta, tantas). Служат для обозначения существительных и глаголов и переводятся как «так много,так сильно»

¡Tengo tanto trabajo! — У меня так много работы!
¡Tengo tantas ganas de ir! - Мне так сильно хочется поехать!

0

42

http://liveforums.rusfolder.net/files/36104042  книга к аудио урокам Booc2 
http://liveforums.rusfolder.net/files/36104043  часто употребляемые слова
http://liveforums.rusfolder.net/files/36104044  плохие слова и выражения (некоторые в Латинской Америке не актуальны)

Отредактировано Колибри (22-04-2013 23:15:12)

0

43

http://www.goethe-verlag.com/book2/index.htm хороший курс для разных языков, хорошее произношение и большой выбор. Преимущество в том, что любой язык можно изучать с русского и другого иностранного. Книги предлагают купить :nope:  . Русско-испанская находится в сообщении выше :crazy:

0

44

http://www.masterspanish.ru/gramatica-i … enije.html
вот тоже очень хороший бесплатный обучающий сайт помимо всего тут и радио и песни и видео

0

45

у нас на главной странице и Радио и ТВ Аргентинское)))

0

46

Mascotas- домашнее животное, любимец :)

perro- собака

gato- котик

hámster- хомяк

cobaya- морская свинка

conejo- кролик

pony- пони

caballo- конь

loro- попугай

ratón- мышь

peces - рыбки

cachorro de perro- щенок

gatito- котенок

0

47

CV (abreviación de curriculum vitae)- курикулум;анкета

solicitud, formulario- заявление

entrevista- деловая беседа;собеседование

trabajo- работа

carrera- род занятий; профессия; специальность

tiempo parcial- неполная ставка

tiempo completo- полный рабочий день

permanente- бессрочный (постоянный);непрерывный

temporal- временный

cita- договорённость о встрече

anuncio- объявление

contrato- контракт;договор

periodo de antelación- заблаговременно уведомлять (период;время)

derecho a vacaciones- право на отпуск

paga por enfermedad- больничные

paga de vacaciones- отпускные

horas extra- сверхурочные часы работы

despido- увольнение (с работы)

solicitar un trabajo- хлопотать;добиваться; пробовать устроится на работу

contratar- заключать договор; нанимать на работу

despedir- уволить

ser despedido, ser echado a la calle- быть уволенным; быть выброшенным на улицу

salario- оклад; ставка

sueldos- заработная плата; заработок

plan de pensiones- план по выплате пенсий

seguro médico- медицинское страхование

coche de empresa- служебная машина

condiciones de trabajo- условия труда; условия работы

oferta de empleo- предложение о трудоустройстве

aceptar una oferta- принять предложение

día de comienzo- первый день

horas trabajadas- рабочие часы

baja por maternidad- больничный по беременности и родам/ отпуск по уходу за ребёнком

ascenso- повышение; продвижение по службе

0

48

Correo - почта

Quiero comprar un sobre/ un sello- Хочу купить конверт/марку.

Quiero enviar una carta- Хочу отправить письмо
un paquete- посылку
una postal- почтовую открытку

¿Quiere mandarlo por correo urgente u ordinario? Вы хотите отправить срочно или обычной почтой?

¿Qué contiene?- Что содержит (пакет;посылка)?

¿A dónde desea enviarlo? -Куда хотите отправить?

Contiene - Внутри....(Содержит...)

código postal- Почтовый индекс

correo aéreo- авиапочта

correo certificado- заказное письмо

correo urgente- срочная/ курьерская почта

frágil- "не бросать" (маркировка на грузе)

0

49

ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ ОКОНЧАНИЙ "sión" con "S" и "ción" con "C".

Очень часто при написании того или другого слова,возникают сомнения как же написать с "S" или "C". Рассмотрим правила написания окончаний sión и ción.

ПИШУТСЯ с "C" те слова ,которые образуются от существительных или прилагательных с окончаниями : dor; to; tor; torio; do
например:

dor: salvador - salvación.
to: invento - invención.
tor: locutor - locución.
torio: auditorio - audición.
do: recordado - recordación.

- которые образуются от некоторых глаголов с окончанием -AR-
например:

aclamar - aclamación.
actuar - actuación.
adorar - adoración.
curar - curación.
dedicar - dedicación.
pulsar - pulsación.

ПИШУТСЯ с "S",которые образуются от слов с окончаниями : so; sor; sar; sivo; sorio; sible
например:

so: converso - conversión. Intenso - intensión - intensidad.
sor: revisor - revisión.
sar: confesar - confesión.
sivo: expresivo - expresión.
sorio: irrisorio - irrisión.
sible: represible – represión.

0

50

PEDIR O PREGUNTAR?

Pedir означает просить обслуживание(службу) или пользу.Просить прощения или совет.
Pido más carne. Я прошу больше мяса.
Pedimos ahora. Мы просим теперь (просим о обслуживании).

Preguntar означает задавать вопрос, или запрашивать информацию.
Pregunto que hora es. -Я спрашивают какое время сейчас.
Preguntamos que hora sirven la cena. - Мы спрашиваем в какое время они сервируют обед.

1.Quería pedirte un consejo.
- Sí, ¿de qué se trata?
- Carlos me preguntó si me interesaría el puesto vacante en Mérida.
-¿Y te interesa?
-Pues, no sé. Tú conoces bien a los colegas que trabajan allí. Vengo a preguntarte cómo son.

2. Buenos días. Dígame.
- Buenos días. Quería pedir hora con el doctor González.

0


Вы здесь » Аргентина по-русски » изучение испанского языка » Пополняем словарный запас.