"ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ"
Пополняем словарный запас.
Сообщений 111 страница 120 из 202
Поделиться11220-03-2014 12:12:30
В Аргентине говорят-
если повелительное наклонение к местоимению ты, то:
afirmativo tu
ir- VA! va para allá- Иди туда
salir- Sali! sali afuera- Уйди отсюда
poner- Pone! pone esto- Положи это
venir- Veni! veni para aca- Иди сюда
tocar- no toca!- не трогай
Поделиться11320-03-2014 14:10:20
Кстати, если вас зовут Тамара, лучше представляться именно так, а не Тома. Потому, что в испанском tomar- брать, пить, а повелителное наклонение- Toma!- Бери! Пей!
Поделиться11428-03-2014 13:19:40
puedo hacerlo — я могу это сделать
Пока не увидела эту фразу, сказала бы: puedo hacer esto. Меня поймут? Потому что такого рода "ошибок" будет много в первое время. Местоимения трудно даются - такая лень нападает при их виде.
Поделиться11529-03-2014 09:59:46
keksa
Поймут, но лучше сразу начать говорить правильно. Прислушивайтесь как с вами говорят, не страшно, если в первое время будет путаница, но не делайте себе поблажек, типа и так поймут, потому, что всегда будете неправильно говорить. Часто ставятся не esto (este) и eso (ese), а lo, le, которые пишутся вместе с глаголом, как и местоимение tе в повелительном наклонении
tomate- Выпей ты.
Поделиться11605-04-2014 13:32:51
Спросить Как дела? или Как поживаешь? на испанском языке можно несколькими способами.
¿Qué tal?
¿ Cómo te va?
¿Cómo estás? (при обращении к другу или знакомому)
¿Cómo estáis? (при обращении к нескольким друзьям/знакомым)
¿Cómo está Usted? (при обращении к одному незнакомому человеку)
¿Cómo le va Usted?
¿Cómo están Ustedes? (при обращении к нескольким незнакомым людям)
Ответить на этот вопрос можно также по-разному.
bastante bien -отлично
muy bien - очень хорошо
bien - хорошо
regular - нормально
nada en especial - ничего особенного
muy mal - очень плохо
mal - плохо
no muy bien - не очень хорошо
no mucho - не очень
mas o menos - более или менее
así así - так себе
Поделиться11705-04-2014 13:40:12
пополняем словарный запас
Enamorarse - влюбиться
Boda - свадьба
Compromiso – предложение, соглашение
Pareja - пара
Casarse - жениться
extraño - скучать
Te quiero – я тебя люблю
Cariño – милый/ая
Cita - встреча
Abrazo - объятие
Abrazar- обнимать
Relación - отношения
Amar - любить
Amante - любовник/ца
Vida - жизнь
Media naranja – вторая половинка (досл.половинка апельсина)
Familia - семья
Cena romántica – романтический ужин
Salir juntos – гулять вместе(встречаться)
Sentimiento - чувство
Besarse - целоваться
Beso- поцелуй
Pasión – страсть, сильное чувство
Noche de bodas – свадебная ночь
Flechazo - любовь с первого взгляда
Alegría - радость
Cita a ciegas – встреча вслепую
Caricia - нежность
Alma gemela – родственная душа
La vida privada – личная жизнь
Anillo - кольцо
Deseo - желание
Поделиться11808-04-2014 13:48:07
Подскажите, пожалуйста, про повелительное накл. "D" в конце слова тоже не произносится?
!Cerrad! - закройте! А как, например, !se! - будь и !sed! - будьте? Получается, звучит одинаково?
Поделиться11908-04-2014 15:21:45
!Cerrad! - закройте!
говорится cerra la puerta!- Закрой дверь, а если закройте, то видимо с д...
!se! - будь и !sed! - будьте?
Будьте,что?
Если в смысле будь хорошим, то (хорошо себя веди) portate bien!
Будьте добры- (позвольте)- Permiso
No se falta- Приходи, не забудь
Поделиться12010-04-2014 12:20:25
Будьте,что?
Готовы ) Будьте готовы! (в Аргентине скауты есть, и они ¡Siempre listos!)
Что, что... что для аргентинцев актуально? ‒ Sed puntuales. Llegad puntualmente.
"D" в конце слова тоже не произносится?
Почему тоже? И почему не произносится?
ПС keksa, кстати о глаголе ser в повелительном, русское "будь счастлив!" можно перевести, и как ¡Sé feliz!, и как ¡Que seas feliz!. Разница понятна? (с "будьте здоровы!" аналогично)
Отредактировано Yurivr (10-04-2014 12:23:50)