Аргентина по-русски

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Аргентина по-русски » изучение испанского языка » Пополняем словарный запас.


Пополняем словарный запас.

Сообщений 31 страница 40 из 202

31

hrd
Эти 2 выражения абсолютно одинаковы по смыслу, просто, если идет какое-то дополнение, то говорят- hace calor, то есть идет продолжение фразы, например- hace calor, abra aire acondicionado, то есть в этом контексте, жарко- включи кондиционер, а если просто констатация факта, то que calor, хотя может тоже последовать далее фраза, например жарко, но думаю, пойдет дождь. По поводу прошедшего времени я узнаю, я только учусь еще...

0

32

Вот я выяснила:

Hoy hace calor- сегодня жарко
Ayer hizo calor- вчера было жарко

+1

33

Ежедневные хлопоты

despertarse- просыпаться
levantarse- вставать (просыпаться)
ducharse- принять душ
bañarse- купаться
lavarse la cara- умыть лицо
cepillarse los dientes- почистить зубы
cepillarse el cabello- расчесать волосы
peinarse- причесаться
desayunar- завтракать
leer el periódico- читать газету
escuchar la radio- слушать радио
mirar televisión- смотреть телевидение
ir a trabajar/a la escuela/al banсo- идти на работу/в школу/в банк
estudiar- учиться
usar la computadora- пользоваться компьютером
charlar- болтать; разговаривать
enviar un e-mail- отправить е-mail
llamar a un amigo por teléfono- позвонить другу по телефону
cocinar -готовить
preparar la cena- приготовить ужин
cenar- ужинать
poner la mesa- накрыть на стол
lavar los platos- мыть посуду
dormir- спать
soñar- видеть сон

0

34

VER o MIRAR?

На самом деле разница между этими двумя глаголами такая же,как между русскими «смотреть» и «видеть». Принципиальное различие в том,что Ver — физическая способность (видеть или быть слепым), в то время как Mirar - смотреть целенаправленно на что-то, обращать внимание.

VER
-при указании того,что мы увидели. Просто констатация факта:

Vi el coche de tu madre. — Я видела машину твоей матери.
No puedo ver las imágenes. — Я не вижу (не могу увидеть) картины.

-при просмотре телевизора, постановки в театре, фильма,спортивного события.!!!!заметьте, что в русском мы бы употребили «смотреть».

Queremos ver «Survivor» esta noche. — Мы хотим посмотреть «Survivor» сегодня вечером.
¿Vas a ver la nueva película de Almodóvar? — Ты собираешься смотреть новый фильм Альмодовара?
Me gustó ver el segundo partido del torneo. — Мне понравилось смотреть вторую часть соревнования.

-во фразе » a ver» (посмотрим) при ожидании результата

A ver si podeis ayudarme. — Посмотрим,сможешь ли ты помочь мне.
Voy a ver qué pasa. — Посмотрим,что будет дальше.

-при выражении понимания/непонимания.

No veo por que hay un doble estándar. — Я не понимаю, почему у них двойной стандарт.

-когда говорим о встрече с кем-то (увидеться)

Es la tercera vez que voy a verle. — Это будет третий раз как я его вижу.

Mirar

-когда говорим о преднамеренности. Специально смотрел, а не просто увидел.

Yo te miraba de afuera. — Я тебя еще издалека увидел.
Miraron a la derecha y a la izquierda. — Они смотрели направо и налево.

-когда обозначаем положение (ориентирование предмета в пространстве)

El hotel mira al mar. — Отель «смотрит» (выходит) на море.

0

35

gaseosa - газировка
vino . вино
chocolate caliente - горячий шоколад
jugo /de manzana/ naranja - яблочный/ апельсиновый сок
cerveza - пиво
licuado de banana con leche - молочный банановый коктейль
limonada - лимонад (наруральный лимонный сок, лед и вода)
té - чай
café - кофе
agua mineral - минеральная вода

0

36

¿ Qué estudias? -Что ты изучаешь?
Yo estudio español, ¿Y tú?- Я изучаю испанский. А ты?
Yo estudio...
ruso- русский
inglés- английский
alemán- немецкий
francés- французский
italiano- итальянский
portugués- португальский
chino- китайский
japonés- японский

Idiomas. Языки.
Humanitarias. Гуманитарные науки.
Ciencias. Естественные науки.
Psicología. Психология.
Medicina. Медицина.
Ingeniería. Инженерия.
Artes. Искусство.

¿ Y qué estudias tú?

0

37

Здравствуйте. Вам помочь?- Hola, ¿le puedo ayudar?

Нет, спасибо.- No, gracias.

Да, пажалуйста.- Sí, por favor.

Можно это посмотреть?- ¿Puedo ver eso?

У вас есть...?- ¿Tienen...?

Извините, у нас этого нет.- Lo siento, no tenemos eso.

Сколько это стоит?- ¿Cuánto cuesta esto/eso?

Это стоит...- Esto/eso cuesta..

Вы хотите это примерить?- ¿Quiere probárselo?

Можно это примерить? Где?- ¿Puedo probarme esto? ¿Dónde?

Вы хотите другой размер / цвет?- ¿Quiere otro color / talla?

У вас есть другой размер / цвет?- ¿Tiene otra talla / color?

Вы хотите размер побольше / поменьше?- ¿Quiere una talla más grande / más pequeña?

Я хочу размер побольше / поменьше.- Quiero una talla más grande / más pequeña.

Вам нравится?- ¿Le gusta?

Мне нравится / Мне не нравится.- Me gusta / no me gusta.

Вы это берёте?- ¿Se lo va a llevar?

Я беру это.- Me llevo esto.

Это на подарок?- ¿Es para regalo?

Можно упаковать как подарок?- ¿Lo puede envolver para regalo?

Я хочу это вернуть.- Quiero devolver esto.

0

38

Сколько это стоит?- ¿Cuánto cuesta esto?

Сколько это в…рублях / евро / долларах?- ¿Cuánto es esto en… rublos / euros / dólares?

Напиши́те цену, пожалуйста.- Escriba el precio, por favor.

Вот цена.- Este es el precio.

Это бесплатно / Это не бесплатно.- Esto es gratis / Esto no es gratis.

Это слишком дорого.- Es demasiado caro.

Можете дать скидку?- ¿Puede dar un descuento?

Давайте за...- Vamos a dejarlo en...

Хорошо, я даю вам скидку.- Está bien, le doy un descuento.

Нельзя дешевле!- ¡Más barato no se puede!

Это хорошая цена.- Es un buen precio.

Можно заплатить кредитной картой?- ¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?

Вы принимаете.....евро / доллары / рубли/кредитные карты ?- ¿Aceptan…? ..euros / dólares / rublos/ tarjetas de crédito?

Мы принимаем.. /Мы не принимаем...Aceptamos... / No aceptamos...

Где здесь банкомат?- ¿Dónde hay aquí un cajero automático?

Вам нужен банкомат? Он здесь недалеко.-¿Necesita un cajero automático? Está aquí cerca.

Здесь нет банкомата.- Aquí no hay ningún cajero automático.

Сколько с меня?- ¿Cuánto le debo? / ¿Cuánto es todo?

Вы хотите чек?- ¿Quiere el recibo?

Можно чек?- ¿Me da un recibo, por favor?

0

39

Самые полезные слова на каждый день

никогда- nunca

всегда- siempre

иногда-a veces

сейчас / не сейчас- ahora / no ahora

потом- después, más tarde

пять минут- cinco minutos

Одну минуту, пожалуйста- Un minuto, por favor

скоро- pronto

один раз- una vez

ещё раз -otra vez

через неделю-dentro de una semana

в следующий раз- la próxima vez

когда-нибудь- alguna vez

когда вы хотите- cuando usted quiera

когда ты хочешь- cuando tú quieras

Не знаю, когда- no sé cuándo

0

40

Nuevo новый

Viejo- старый

Usado- изношенный;поношенный; бывший в употреблении

Pequeño- маленький

Grande- большой

Ancho- широкий;свободный

Estrecho- узкий

Justo- как раз; по мерке; по размеру

Corto- короткий

Largo- длинный

Ligero- легкий

Pesado- тяжелый

Elegante- изящный; элегантный

Claro- светлый

0


Вы здесь » Аргентина по-русски » изучение испанского языка » Пополняем словарный запас.