Аргентина по-русски

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Hablemos en español

Сообщений 11 страница 20 из 31

11

http://s2.uploads.ru/BZNvT.jpg



http://s2.uploads.ru/YpuGQ.jpg



http://s2.uploads.ru/hRfln.jpg

0

12

El agua - вода

El agua слово женского рода! НО!!! имеет артикль мужского рода (el).
В испанском есть слова женского рода, которые начинаются с "а" ударного: agua, hacha (топор), águila (орел), hada (фея). el aula (класс, аудитория) и др., они тоже женского рода,но с артиклем el.

Причем во множественном числе все эти слова будут иметь обычный артикль las: las aguas, las hachas, las águilas, las hadas, las aulas etc.!!!!

Кстати, о названиях рек. Они всегда мужского рода, потому как само слово река (el río) — мужского рода: el Guadalquivir, el Neva. el Guadimar, el Guadiana etc.

0

13

Мышки с котом понравились, вспоминается все быстро.

0

14

Разница между se llevan y llevan

Se llevan 15 años - разница в возрасте 15 лет.
Paco y Marta se llevan 15 años. Пако старше Марты на 15 лет=У них разница в возрасте 15 лет

Llevan 10 años - они вместе 10 лет.
Javier y Ana llevan juntos 10 años. Хавьер и Анна вместе 10 лет

0

15

Читаю первый пост.

Катеринка написал(а):

Arianza- Hola!!!!

Не могу перевести Arianza. В словаре нет этого слова, переводчик не переводит. Опечалилась.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/fool.gif
Думаю, ладно, пойду ниже. Оказывается, не всё потеряно!
Arianza - Hola!

0

16

keksa
А следующие два слова как?

0

17

Yurivr написал(а):

А следующие два слова как?

Про еду получилось :D , смешно, опечатка конечно.

0

18

Yurivr написал(а):

keksa
А следующие два слова как?

Я человек в испанском малограмотный, поэтому так и поняла:?ComO esta? - как поживаете?  Была бы тема про еду, я бы там тоже правильно поняла  :D
Цесарка молодец, отличница, уже опечатки видит.

0

19

Yurivir
Спасибо за поговорки, я так и поняла. Просто на испанском (для меня пока) идёт набор понятных, но бессвязных слов.
Петров ( Культура. Испанский) так и говорил, что некоторые фразы надо просто запоминать, а не буквально переводить. Получится непонятно или смешно.
"Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений"

0

20

Да вот так я начинала писать)

0